Que signifie le mot bsahtek ?
Le mot bsahtek, qui s’écrit aussi bsartek et sartek, signifie « bravo, félicitations, bien joué ». On l’emploie pour féliciter quelqu’un qui a réussi quelque chose. Il sert aussi à complimenter quelqu’un qui a fait une bonne action, avec le sens de « c’est bien, respect pour ce que tu as fait ».
Ce mot emprunté à l’arabe s’est d’abord employé au Maghreb. Il a commencé à se répandre en France à la fin des années 2000, notamment à travers des chansons de rap. Il est par exemple employé par le rappeur Booba dans un titre de 2012 : « Diplômé de la street, mention "bsahtek, félicitations" ». À partir de là, il est passé dans l’argot des adolescents et des jeunes adultes, qui l’emploient parfois aussi ironiquement, comme quand on dit « ah bravo ! » ou « c’est bien mais on s’en fout ». Ce mot se diffuse aussi via l’émission de télé Touche pas à mon poste, car il est couramment employé par son animateur Cyril Hanouna.
En 2014, on retrouve ce mot dans un roman de Faïza Guène, Un homme, ça ne pleure pas.
Avec des mots comme wallah, inchallah, wesh, zarma, etc., bsahtek fait partie d’un groupe de mots empruntés à l’arabe devenus courants dans le vocabulaire des personnes bilingues français-arabe.
Comme le mot bsahtek est surtout employé à l’oral, il n’a pas une orthographe fixe. On a déjà cité la graphie bsartek, mais on trouve aussi des variantes avec un p : psartek, psahtek. Et aussi bsa7tek (mais plutôt en arabe qu’en français), suivant la notation de l’arabe en alphabet latin.
Les graphies avec un h sont plus proches de l’arabe, tandis que celles avec un r, plutôt employées en France, relèvent d’un début de francisation du mot.