Que veut dire le proverbe chi va piano va sano ?
Le proverbe chi va piano va sano est emprunté à l’italien. Il est repris tel quel en français, où on l’emploie pour inciter à agir pas à pas, petit à petit, sans précipitation. En français, pour dire la même chose, on dit aussi il ne faut pas se précipiter, allons-y tranquillement, ne soyons pas impatients, lentement mais sûrement.
Ce proverbe italien possède également une forme longue : chi va piano va sano e va lontano, ce qui se traduit littéralement par « celui qui va doucement, va sainement / sûrement et va loin ». Mais cette forme longue est rare en français. Au contraire, on rencontre parfois en français une forme abrégée : chi va piano tout court.
Une variante orthographique en français
En français, on rencontre aussi ce proverbe écrit qui va piano va sano, donc avec l’orthographe qui. On peut considérer qu’il s’agit d’une graphie francisée (incorrecte en italien).
Quels sont les équivalents français du proverbe chi va piano va sano ?
Il existe quelques proverbes français qui ont un sens similaire : petit à petit l’oiseau fait son nid, qui veut voyager loin ménage sa monture, qui va lentement va sûrement.