Que veut dire le mot tabarnak ?
Le mot tabarnak est un sacre, un juron québécois, qui pourrait être l’équivalent de putain en France métropolitaine. Utilisé seul dans une exclamation, ou placé en début de phrase, il fonctionne comme une interjection et exprime la colère, l’indignation ou la surprise. À l’intérieur de la phrase, il est utilisé comme adverbe pour renforcer le propos, par exemple dans la phrase C’est beau en tabarnak !
Le mot tabarnak peut également être un nom. Il désigne alors une personne méritant la colère ou l’indignation, et peut d’ailleurs être utilisé comme insulte. L’expression être en tabarnak ou être en beau tabarnak signifie « être en colère ».
Peut-on aussi dire tabernacle, comme juron ? Non, on ne peut pas. C’est une erreur que font parfois les Français en imitant les Québécois.
En français québécois, les sacres sont des déformations de mots du domaine de la religion : calice devient câlisse (avec un a prononcé long), hostie devient sti ou osti, Christ devient criss, etc. Ces déformations connaissent en général plusieurs variantes, à l’écrit comme à l’oral, mais les Québécois n’utilisent pas le mot religieux initial dans le sens du sacre.
Donc même si tabarnak vient du mot tabernacle, il est incorrect d’utiliser ce dernier comme interjection. Par contre, on rencontre aussi les variantes tabarnac et tabarnaque, ainsi que plusieurs variantes adoucies : tabarnane, tabarnouche, tabarouette, tabern’, taboire, etc.
Notons que les sacres peuvent s’additionner. Il est donc tout à fait possible de rencontrer tabarnak de câlisse, tabarnak de câlisse de ciboire, osti de criss de tabarnak et beaucoup d’autres combinaisons !